[บันทึก] สเตจ Theater no Megami 05/11/2018 (MC, On Demand Comment)

Takahashi Team B “Theater no Megami”
Date: 5-Nov-2018 (Mon)
Time: 18:30
Kitazawa Saki’s Birthday Stage

おめぐ劇場出演回数: 215回
จำนวนครั้งที่โอเมกุขึ้นเธียเตอร์: 215ครั้ง

◼︎出演メンバー (เมมเบอร์ที่ขึ้นแสดง)

大家 志津香・佐々木 優佳里・高橋 朱里・北澤 早紀・岩立 沙穂・福岡 聖菜・清水 麻璃亜・吉川 七瀬・太田 奈緒・山本 瑠香・谷口 めぐ・中西 智代梨・久保 怜音・山邊 歩夢・川原 美咲・大盛 真歩

Oya Shizuka, Sasaki Yukari, Takahashi Juri, Kitazawa Saki, Iwatate Saho, Fukuoka Seina, Shimizu Maria, Yoshikawa Nanase, Ota Nao, Yamamoto Ruka, Taniguchi Megu, Nakanishi Chiyori, Kubo Satone, Yamabe Ayu, Kawahara Misaki, Omori Maho

—————————————–

※下記の内容は耳コピなので間違えてたら申し訳ありません
ภาษาญี่ปุ่นแกะเอง ถ้าผิดพลาดประการใดรบกวนช่วยแนะนำหน่อยนะคะ

 自己紹介MC (MC แนะนำตัว) 


◼︎お題 (หัวข้อ)
チームBの中で気になってるメンバー
เมมเบอร์ที่สนใจในทีมB

山本瑠香ちゃんの自己紹介の時

ช่วงแนะนำตัวของยามาโมโตะ รุกะจัง

るか「私が気になってるメンバーは、めぐさんです。」
รุกะ: เมมเบอร์ที่ฉันสนใจคือเมกุซังค่ะ
おめぐ「あら、嬉しい〜」
โอเมกุ: โอ้ ดีใจจัง~
るか「めぐさんのおばあちゃんと、、、私が実は和歌山県に住んでるんですけど、地元が一緒で」

รุกะ: กับคุณย่า* ของเมกุซัง… ที่จริงแล้วฉันอาศัยอยู่จังหวัดวากายามะค่ะ แล้วบ้านเกิดที่เดียวกันเลย
(หมายเหตุ: ไม่แน่ใจว่าเป็นคุณย่าหรือคุณยาย เพราะภาษาญี่ปุ่นใช้คำเดียวกัน)

おめぐ「そう。地元が一緒だね」
โอเมกุ: ใช่ๆ บ้านเกิดที่เดียวกันเลยเนอะ
るか「4年前に私がチーム8に加入したんですけど、その時からずっと知ってて。」
รุกะ: ฉันเข้าทีม 8 มาเมื่อ 4 ปีก่อน ก็ได้รู้ตั้งแต่ตอนนั้นแล้ว
おめぐ「あ、そう。めぐも最近知って」
โอเมกุ: อ๊ะ ใช่ เมกุเพิ่งรู้ไม่นานมานี้
るか「最近?(笑) でも私は4年前からずっと知ってたんですけど、その話する機会がなくて、今回こうやってチームBとして一緒に、(おめぐと握手したらメンバーもファンもみんな笑った)兼任のチームになれたし、すごいめぐさんが優しいし」
รุกะ: ไม่นานมานี้? (หัวเราะ) ตัวฉันรู้มาตลอดตั้งแต่ 4 ปีก่อนแล้ว แต่ไม่มีโอกาสที่จะได้คุยกันเรื่องนี้ ในครั้งนี้ได้อยู่ควบทีมอยู่ด้วยกันในฐานะทีม B (เข้าไปจับมือเมกุ จนทั้งเมมเบอร์และแฟนๆ ก็หัวเราะ) แล้วเมกุซังก็อ่อนโยนเอามากๆ ด้วยล่ะค่ะ
おめぐ「(笑顔で)ありがとう」
โอเมกุ: ขอบคุณนะ (ยิ้ม)
さっきー「お時間になりまーす」
ซักกี้: หมดเวลาแล้วล่ะค่ーา (เล่นมุกแบบในงานจับมือ)
るか「剥がしがきました(笑)」
รุกะ: คนดึงตัวมาแล้วค่ะ (ฮา) 
おめぐ「ありがとうるかちゃん。よろしくね!」
โอเมกุ: ขอบคุณนะ รุกะจัง ฝากตัวด้วยน้า!
るか「よろしくお願いします!」
รุกะ: ฝากตัวด้วยนะคะ!
xxxxx
谷口めぐちゃんの自己紹介の時

ช่วงแนะนำตัวของโอเมกุ


おめぐ「私は先ほどここら辺にいた山本瑠香ちゃんなんですけど。チーム8の。先ほどるかちゃんも自己紹介の時言ってたように私のおばあちゃん家とるかちゃんの家とね。実はご縁があるんです。なので、いつかるかちゃんと一緒にるかちゃんの地元の和歌山県でお仕事しできたらいいななんて思ったりしてます。ってことで、今日はさきさんのすごいスペシャルな日なので、皆さん盛り上がっていきましょう。よろしくお願いします〜!」
โอเมกุ: ของฉันเป็นยามาโมโตะ รุกะจังที่ยืนแถวๆ นี้เมื่อกี้ เป็นเด็กของทีม 8 ค่ะ ตามที่รุกะจังพูดตอนแนะนำตัวเมื่อกี้เลย บ้านของคุณย่าฉันกับรุกะจัง มีความเกี่ยวข้องกันล่ะค่ะ เพราะงั้นคิดว่าสักวันคงดีที่หากจะได้ทำงานด้วยกันที่จังหวัดวากายามะบ้านเกิดของรุกะจังค่ะ และวันนี้เป็นวันที่พิเศษสุดๆ สำหรับซากิซัง ทุกคนมาสนุกไปด้วยกันเถอะค่ะ ฝากตัวด้วยนะค้า~!
—————————————–


 中盤MC (MCช่วงกลางสเตจ) 

◼︎お題 (หัวข้อ)
もし自分たちが舞台の役者になるとしたら、この役なら私に任せてって役
ถ้าหากตัวเองเป็นนักแสดงละครเวที มีบทอะไรไหมที่แบบว่า บทนี้แหละเชื่อมือได้เลย

おめぐ「今日はさきさんのスペシャルな日ということで、さきさんといえば舞台とか沢山出てたじゃないですか」
โอเมกุ: วันนี้เป็นวันที่พิเศษสุดๆ ของซากิซัง ถ้าพูดถึงซากิซังก็ต้องนึกถึงเรื่องเล่นละครเวทีเยอะๆ ใช่มั้ยคะ
メンバー「昨日まで出てましたね」
สักคน: เล่นจนถึงเมื่อวานเลยเนอะ
おめぐ「もし自分たちが舞台の役者になるとしたら、この役なら私に任せてって役とかあったりしますか」
โอเมกุ: ถ้าหากตัวเองเป็นนักแสดงละครเวที มีบทอะไรไหมที่แบบว่า บทนี้แหละเชื่อมือได้เลย

xxxxx

しーちゃん「私は、楽しくない笑いのが凄く上手なんですよ。なんかラジオで、ANNで全く面白くないのに笑ってみてってのがあったんですよ。その時の笑い声が凄く自分で上手くて、思い出し笑い押した程みたいな感じでやったんですけどみんなが釣られる笑いがその時できたの。なので、笑う役が凄く上手だと思う。」
ชี่จัง: ฉันถนัดเรื่องการหัวเราะอะไรที่ไม่สนุกๆ ล่ะค่ะ ตอนรายการวิทยุ ANN มีเรื่องแบบถึงจะไม่ตลกสักนิด แต่ให้ลองหัวเราะดูหน่อย แล้วเสียงหัวเราะตอนนั้นตัวเองยังว่าเก่งเลย ทำดูโดยการนึกถึงเรื่องตลกๆ ออกมา แล้วทำให้ทุกคนตลกออกมาได้ล่ะ เพราะงั้นเลยคิดว่าถนัดบทหัวเราะล่ะนะ

おめぐ「私も前までマジムリ学園の舞台に出てたんですけど、その演出家の方が笑ったりする演技とか喜劇というのが一番難しいんだよって言ってたので、だから大家さんが本当にすごいなって思います。なので、すごい楽しみです。いつか」
โอเมกุ: ฉันเอง แสดงละครเวที Majimuri Gakuen จนถึงก่อนหน้านี้ แล้วผู้กำกับบอกว่าการเล่นบทหัวเราะ การเล่นคอเมดี้คือสิ่งที่ยากที่สุดล่ะ เพราะงั้นเลยคิดว่าโอยะซังสุดยอดจัง ตั้งตารอดูเลยล่ะค่ะ สักวันนึง

xxxxx

おめぐ「私は、今まで舞台やドラマで結構怖い役だったり強そうな役だったりとか結構悪者ばっかりやってて。なので、普通の女の子とか普通に良い人を演じたいなって思います。例えば、主役の友達とか、良い役庇って自分が犠牲になっちゃう役とかなんかちょっと好感度上がるような役を一回でもいいからやってみたいなって」
โอเมกุ: ละครเวทีกับละครจนถึงตอนนี้ ฉันเล่นแต่บทร้ายอย่างบทน่ากลัวเอย บทที่ดูแข็งแกร่งมาตลอด เพราะงั้นเลยอยากลองเล่นบทเด็กผู้หญิงธรรมดา ไม่ก็บทคนดีๆ บ้างล่ะค่ะ อย่างเช่น เล่นบทเพื่อนตัวเอก ไม่ก็บทเสียสละเพื่อปกป้องคนดี แบบเป็นบทที่เพิ่มความชอบขึ้นสักนิด อะไรแบบนี้ดูล่ะค่ะ


しーちゃん「でも真逆な役ってすごいね。好感度じゃん、普段は。怖い役が多いよね。」
ชี่จัง: แต่เล่นบทคนละขั้วเนี่ยสุดยอดเนอะ ปกติก็เป็นที่ชื่นชอบนี่นา แต่บทน่ากลัวเยอะเนอะ
おめぐ「そうなんです。実は、結構イカついヤンキー役やったりとか。先日の舞台でも一番ヒールな役をやらせていただいたりとか。」
โอเมกุ: ใช่แล้วค่ะ เล่นบทแยงกี้ที่ค่อนข้างน่ากลัว แถมละครเวทีวันก่อนก็ได้เล่นบทตัวร้ายที่สุดด้วย
しーちゃん「でもできると思われるからじゃないですか。それはすごいね。」
ชี่จัง: แต่เพราะถูกมองว่าทำได้ไม่ใช่เหรอ แบบนี้นี่เจ๋งนะ
おめぐ「 (ニヤニヤ) 本当ですか?あー嬉しい。今日一番嬉しいです」
โอเมกุ: (ยิ้มแย้ม) จริงเหรอคะ? อ๊า ดีใจจัง ดีใจที่สุดของวันนี้แล้วค่ะ
しーちゃん「ほんと?(笑)」
ชี่จัง: จริงเหรอ? (หัวเราะ)
おめぐ「本当!本当です!」
โอเมกุ: ค่ะ! จริงค่ะ!
おめぐ「だからいつかやってみたいなって思います」

โอเมกุ: เพราะงั้นสักวันอยากจะเล่นดูล่ะค่ะ

————————————-

 オンデマンドコメント (On-Demand Comment) 


วันนี้เป็นงานฉลองวันเกิดซากิซัง✨
ดีใจที่วันนี้ได้เห็นโหมดไอดอลของซากิซังที่สร้างผลงานในละครเวทีค่ะ♡
โอเมกุ

Leave a Reply

Your email address will not be published.