[สรุป] Instagram Live : โอเมกุ (AKB48) & มิโอริ (BNK48)

ทานิกุจิ เมกุ (โอเมกุ)​ AKB48 กับ โอคุโบะ มิโอริ BNK48 จัด Instagram Live ด้วยกัน ในวันที่ 17 พฤษภาคม 18:00-19:00 น.  เลยสรุปมาเป็นภาษาไทยให้อ่านกัน

สำหรับคลิปเต็มๆ สามารถรับชมได้ผ่านทาง IGTV ของเมกุได้เลยนะคะ


หมายเหตุ : ทำชื่อเป็นสีชมพูแค่ตอนที่เอ่ยชื่อคน/วงครั้งแรก และทำสีน้ำเงินสำหรับคำทับศัพท์ภาษาไทย

เมกุ : มิโอริจัง~~!
มิโอริ : ไม่เจอกันนานเลย
เมกุ : ไม่เจอกันนานเลย~! สบายดีมั้ย?
มิโอริ : สบายดี … (หลังจากนั้นสัญญาขาดนิดหน่อย น่าจะถามกลับว่าสบายดีมั้ย)
เมกุ : สบายดีทุกวันเลยล่ะ ดีใจจัง
เมกุ : เป็นครั้งแรกที่ได้คุยกันแบบนี้เนอะ

 

จากนั้นเมกุก็เล่าถึงครั้งก่อนที่ไปเที่ยวด้วยกันที่เอเชียทีคเมื่อเดือนกรกฎาคมปีที่แล้ว (ปี 2019)

เมกุ : ตอนที่ฉันไปไทย ที่ไปครั้งล่าสุดน่ะนะ ฤดูร้อนรึเปล่านะ? ไปเอเชียทีคกับนาจัง, มี่อง, มิโอริจัง แล้วก็อิซึซัง? ไปด้วยกันสองคนเยอะเลยเนอะ ที่เอเชียทีคเนี่ย มีพวกเครื่องเล่นที่มันน่ากลัวๆ ใหญ่ๆ ซึ่งนาจังกับมี่องก็ไปเล่นกัน แต่ว่าฉันกลัวจนไม่กล้าเล่น แล้วตอนนั้นมิโอริจังก็อยู่ด้วยกันกับฉันที่ไม่กล้าเล่นล่ะ ใจดีมากเลย จำเรื่องราวตอนนั้นได้ดีเลย

 

มิโอริ : เมื่อวานก็มานึกๆ ดูว่ารู้จักกับเมกุจังตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ แล้วก็ลองหารูปดู ก็คิดว่าตั้งแต่ตอนฤดูร้อนนั้นรึเปล่านะ?
เมกุ : ตอนที่ไปไทยครั้งแรก เป็นตอนที่ก่อตั้ง BNK48 พอดี จำได้ว่าได้รับกางเกงไทยมาด้วย

มิโอริ : จะว่าไปมีตอนนั้นด้วยนี่นะ ตอนที่อิซึจังยังไม่ได้อยู่ (ในวง BNK48) สินะ
เมกุ : ใช่ๆ เป็นตอนที่ไปไทยด้วยกันในฐานะเมมเบอร์ AKB48 น่ะ … JAPAN EXPO นี่นะ
มิโอริ : ปี 2017
เมกุ : นับจากตอนนั้นผ่านมา 3 ปีแล้วเหรอเนี่ย~ สุดยอด… เป็นผู้ใหญ่กันแล้วเนอะ
มิโอริ : ตอนพิธีบรรลุนิติภาวะก็อยู่ด้วยกันเนอะ
เมกุ : อยู่ด้วยกันเนอะ มิโอริจังมาพิธีบรรลุนิติภาวะที่ญี่ปุ่น
มิโอริ : สนุกมากๆ เลยล่ะ

เมกุ : เนอะ สนุกเนอะ ฟุริโซเดะน่ารักด้วย (*ฟุริโซเดะ = ชุดกิโมโนชนิดหนึ่ง ซึ่งแขนของชุดจะยาวมาก ผู้หญิงญี่ปุ่นจะสวมในพิธีบรรลุนิติภาวะ)
มิโอริ : ทุกคนน่ารักมากๆ เลย

 

เมกุโชว์เสื้อเบียร์สิงห์ที่สวมให้ดู (ฮา)

เมกุ : เรียกว่าสิงห์รึเปล่านะ? สวมเสื้อยืดเบียร์ไทยด้วยล่ะ หน้าร้อนปีที่แล้วตอนไปเอเชียทีค คิดว่าเสื้อยืดเบียร์ไทยน่ารักสุดๆ ก็เลยซื้อมาจนได้ เป็นของฝาก (ให้ตัวเอง)

 

จากนั้นก็เริ่มอ่านคำถามในกล่องคำถาม (ฟังก์ชั่นของ Instagram)

เมกุ : มีถามว่า “มิโอริจังอายุเท่าไหร่?”
มิโอริ : อายุเท่ากับเมกุจังค่ะ ปีนี้จะอายุ 22 ปีค่ะ แต่ยังอายุ 21 ปีค่ะ
เมกุ : วันเกิดเมื่อไหร่นะ
มิโอริ : 30 กันยายน
เมกุ : 30 กันยายน! จำไว้ดีกว่า!
มิโอริ : เมกุจังล่ะ?
เมกุ : ฉันเกิด 12 พฤศจิกายน
เมกุ : จดไว้ดีกว่า วันเกิดของมิโอริจังคือ 30 กันยายน

 

ซึ่งมิโอริก็บอกว่าจดไว้แล้วเหมือนกัน เมกุก็เลยขอบคุณ

เมกุบอกว่า ดีใจที่ได้ไลฟ์กับมิโอริจัง ตรงที่มิโอริพูดสัญญาณขาดพอดี แต่เมกุตอบว่า “คนรู้จักก็มีราวๆ เมมเบอร์จากญี่ปุ่นที่เคยไปไทยสินะ” แล้วพูดถึงว่า “เมมเบอร์ที่เคยมาแลกเปลี่ยนที่ญี่ปุ่นตอนนั้นเป็นโมบายล์จังสินะ”

 

เมกุ : ดีใจที่ได้สนิทกับมิโอริจัง
มิโอริ : เมมเบอร์ 48 ที่พูดภาษาญี่ปุ่นได้มีน้อย พูดภาษาไทยกัน
เมกุ : งั้นตอนนี้พูดภาษาไทย, ภาษาญี่ปุ่นได้สินะ
มิโอริ : พูดภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย แล้วก็ภาษาอังกฤษได้ค่ะ
เมกุ : เอ๋ สุดยอด น่าอิจฉาจัง อยากพูดภาษาอังกฤษได้มั่งจัง
มิโอริ : พูดแบบพอคุยกับเพื่อนรู้เรื่อง

แล้วก็เมกุก็อ่านคอมเมนท์แฟนคลับที่พูดถึงว่ารู้จักมิโอริตอนละครเวทีเรื่อง Romio & Juliet ที่เป็นละครเวทีของเรนัจจิเซ็มบัตสึ ที่มีการออดิชั่นผ่านไลฟ์ SHOWROOM แล้วตอนนั้นมิโอริเข้าร่วมออดิชั่นผ่าน SHOWROOM บัญชีของอิซึรินะ

และจากจุดนี้ก็เลยไปที่ประเด็นว่า SHOWROOM มีแค่เมมเบอร์ 48G ฝั่งญี่ปุ่นสินะ แล้วเมกุก็เลยถามถึง SNS (Social Network Service) ที่เมมเบอร์ต่างประเทศใช้งาน

เมกุ : งั้น SNS ก็ Instagram เป็นหลักเหรอ?
มิโอริ : Instagram แล้วก็ Facebook เป็นหลัก
เมกุ : Facebook เหรอ…​ ไม่ได้เล่น Facebook แฮะ
มิโอริ : ไม่ค่อยเห็นแฟนคนญี่ปุ่นตามคอมเมนท์ ใน Facebook เลยคิดว่าเพราะเป็นต่างประเทศถึงมี
เมกุ : แต่ทุกคนเล่น Instagram กันเนอะ คอยส่องอยู่

มิโอริ : 48 วงต่างประเทศ ส่วนใหญ่ทุกคนจะเล่น Instagram เนอะ
เมกุ : ใช่ๆ ตอนที่จัด Asia Festival ที่ไทยกับเซี่ยงไฮ้ หลังจบงานก็มีแบบปาร์ตี้ที่ทุกคนทานข้าวด้วยกัน แล้วตอนนั้นทุกคนก็คุยกันว่า “มา Follow ทาง Instagram กัน” ซึ่งตอนที่คุยกับเมมเบอร์ต่างประเทศ SNS หลักของทุกคนคือ Instagram ก็เลยตกใจล่ะ ส่วน AKB48 จะเป็น Twitter→Instagram
มิโอริ : มีภาพลักษณ์ว่าเริ่มจาก Twitter
เมกุ : ใช่ๆ เริ่มจาก Twitter แล้วค่อยไป Instagram

มิโอริ : เมมเบอร์ BNK48 จะมีแอคเคาท์ Instagram และ Facebook กันตั้งแต่แรก
เมกุ : งั้นเหรอ ตั้งแต่เดบิวต์ทันทีเหรอ?
มิโอริ : มีหลังจากเปิดตัวที่ JAPAN EXPO ทันทีเลย
เมกุ : ทันทีเหรอ!? เอ๋ ดีจัง

เมกุ : เคงคิวเซ (Trainee) ของ AKB จะมีแอคเคาท์ SNS อย่างเช่นพวก Twitter ไม่ได้ ต้องเลื่อนขั้นขึ้นทีมก่อนถึงจะมีแอคเคาท์ได้
มิโอริ : ของ BNK อาจจะเพราะเป็นรุ่น 1 ด้วยก็ได้ … แต่รุ่น 2 ก็มีทันที เพราะงั้นหลังจากนี้ถ้ามีรุ่นใหม่มาก็อาจจะมีเลยเหมือนกัน (ท่อนนี้สัญญาณขาด แต่แปลรวบตามความเข้าใจเช่นนี้เอา)
มิโอริ : ของ BNK เมมเบอร์ทางการกับเคงคิวเซไม่ค่อยมีความต่างเท่าไหร่

 

เมกุ : ดีจัง ของ AKB ต่างกันพอควรเลย อย่างกำหนดเรื่องทรงผม
มิโอริ : เคยได้ยิน
เมกุ : ตอนไปเอเชียทีคเหมือนกันคุยกันรึเปล่านะ ประมาณว่า “มีกฎต่างกันแบบนี้เหรอเนี่ย~” รู้สึกตกใจกับวัฒนธรรมที่แตกต่าง
มิโอริ : ของ BNK กำหนดทรงผมตามซิงเกิล ตอนที่ออกอีเวนท์ก็ต้องทำทรงผมนั้นล่ะ
เมกุ : ตอนออกซิงเกิลก็ต้องทำทรงนั้นตลอดเหรอ? ต่อให้มีทรงผมที่อยากทำก็มีแต่ต้องรอซิงเกิลถัดไปออกเหรอ?
มิโอริ : อื้อ
เมกุ : เห~~~!!?!?!? (เสียงสูง)

มิโอริ : Hair Arrange ก็ต้องแบบนั้นตลอด
เมกุ : งี้เบื่อแย่เลย
มิโอริ : ถ้าเธียเตอร์โอเค อย่างอื่นก็ยังพอได้อยู่ แต่ว่าเวลาออกอีเวนท์ต้องทรงเหมือนเดิม
เมกุ : เพื่อให้จำง่ายอะไรงี้เหรอ?

มิโอริ : อื้อ ก็คิดว่ามาจากกฎของ AKB ที่เคงคิวเซต้องทรงผมเดิมตลอดรึเปล่านะ
เมกุ : อ้า… แบบนั้นเหรอเนี่ย
เมกุ : ของเคงคิวเซ AKB เนี่ย ถ้าถามว่าทำไมต้องทรงผมเดิมตลอด เพื่อให้จำง่ายก็เลยต้องฟิกซ์ทรงผมไว้ตลอดจนกว่าจะเลื่อนขั้นล่ะ หลังจากเลื่อนขั้นแล้ว ก็เพราะว่าในช่วงเคงคิวเซได้รับการจำหน้าและชื่อไว้แล้ว ก็เลยเปลี่ยนทรงผมก็ได้อะไรแบบนี้ น่าจะแบบนี้นะ จำได้ลางๆ

อินเทอร์เน็ตมีปัญหา มิโอริเลยค้างอยู่ที่ท่านี้ เมกุก็เลยทำท่าตาม (ฮา)


เมกุ : (อ่านคอมเมนท์) “อยากไปหาที่ไทยอีก” ล่ะ แฟนคลับของมิโอริจังรึเปล่านะ
มิโอริ : แต่กลับกัน แฟนคลับของเมกุจังที่ไทยก็มีเยอะนะ
เมกุ : เอ๋ ดีใจจัง
มิโอริ : มี Twitter ของแฟนคลับคนไทยด้วย
เมกุ : เอ๋~~~~!?
เมกุ : เป็นทวิตเตอร์แฟนคลับคนไทยอย่างเป็นทางการเหรอ? (Note ผู้แปล : ทางการยังไง??? 555) เดี๋ยวก่อนนะ เหมือนฉันจะเคยเห็นแฮะ เอ๊ะ หรือว่าที่เห็นมันไม่ใช่นะ
มิโอริ : พอเขียนลง Instagram ว่าจะจัด Instagram Live กับเมกุจัง แฟนเมกุจังคนไทยก็เขียนเป็นภาษาไทยใหญ่เลยว่าเมกุจังกับมิโอริจะได้จัดไลฟ์ด้วยกันอะไรแบบนี้
เมกุ : อ๊ะ~ อันนั้นเหมือนจะเคยเห็นแฮะ … Twitter เหรอ?
มิโอริ : Twitter Twitter
เมกุ : เห็น เห็น เห็น ขอบคุณนะคะ ‘ขอบคุณค่า’ (ภาษาไทย)
มิโอริ : เก่งภาษาไทยมากเลย
เมกุ : ใช่ ‘ขอบคุณค่า’ ภาษาไทย พอไปไทยก็จะจำศัพท์ได้ทีละนิดๆ แค่ศัพท์น่ะนะ แล้วก็อย่าง ‘น่ารัก’ อะไรงี้


 

มิโอริก็เปิดประเด็นว่า “เมกุจังมาไทยหลายหนเลยเนอะ” ก็เลยนั่งนับๆ กันว่ามากี่หน ซึ่งเจ้าตัวก็ไม่แน่ใจว่า 3 ครั้งรึเปล่านะ ก็นั่งนึกระหว่างอ่านคอมเมนท์

ซึ่งคำตอบที่ถูกต้องคือ 3 ครั้งค่ะ

  1. งาน JAPAN EXPO THAILAND 2017 (12 กุมภาพันธ์ 2017) : ซึ่งเป็นการมาไทยครั้งแรก แถมยังเป็นการออกนอกประเทศครั้งแรกในชีวิตของเมกุ หลังจบงานไปฝึกทหารที่ จปร. 3 วัน 2 คืนค่ะ (ฮา)
  2. งาน JAPAN EXPO THAILAND 2019 (26 มกราคม 2019), งาน AKB48 Group Asia Festival in Bangkok (27 มกราคม 2019) : มาหนเดียวออก 2 อีเวนท์
  3. AKB48 Fan Meeting in Bangkok (28 กรกฎาคม 2019) : อันนี้เป็นงานเฉพาะของ AKB48 ไม่ได้เข้าร่วมงานรวมกับศิลปินอื่น อีกทั้งเป็นงานจับมือในไทยครั้งแรกของเมกุด้วย

ซึ่งรอบที่ไปเที่ยวกับมิโอริจะอยู่ในครั้งที่ 3 ค่ะ ตรงกับหน้าร้อนของประเทศญี่ปุ่นพอดี (ติดตามตาราง Timeline ในแต่ละปีของเมกุตั้งแต่ปี 2014 ได้ที่นี่)

ส่วนซับไทยรายการ Nemousu TV ตอนฝึกทหารดูได้ที่ ตอนที่ 1, ตอนที่ 2, ตอนที่ 3, ตอนที่ 4 (จบ)


 

เมกุ : อยากไปไทยอีกจัง ชอบประเทศไทย
มิโอริ : อยากให้มาให้ได้เลย
เมกุ : ไปเที่ยวธรรมดาๆ เหมือนกัน อยากไปแบบส่วนตัวบ้าง ไว้ตอนนั้นอยากให้มิโอริจังช่วยพาเที่ยวไทยให้หน่อย (ฮา)
มิโอริ : พาเที่ยวให้อยู่แล้ว

แล้วเมกุก็พูดถึงครั้งที่ 3 ที่ไปรอบ Fan Meeting ที่ไปทานข้าวกับมิโอริ แล้วได้รับทิชชู่เย็นตรางูในตอนนั้น ซึ่งใช้แล้วตอนนี้เหลือประมาณ 2 แผ่น (ฮา)

เมกุบอกว่าถ้าไปไทยอีกจะซื้อของฝากกลับไปให้ตัวเองเยอะๆ แล้วพูดถึงยาดมที่ได้รับมาจากเฌอปราง เพราะเมกุเป็นภูมิแพ้เกสรดอกไม้ เลยได้ยาดมช่วยไว้เยอะมาก ซึ่งเมกุชอบมากเลย แล้วตอนที่เฌอปรางไปญี่ปุ่นเพราะเรื่องงานก็ซื้อฝากมาให้อย่างเยอะ


 

ช่วงอ่านคอมเมนท์แฟนๆ

  • มีคนบอกว่า “หน้าเหมือนโอชิมะ ยูโกะซัง” ตรงแถวๆ ช่วงตากับปาก มิโอริเล่าว่าแฟนคลับบอกว่า “เหมือน วาดะ อายากะซัง จาก Hello! Project
  • คุยเรื่อง BNK48 จะเล่นสเตจ Theater no Megami ซึ่งมิโอริอธิบายว่าแบ่งเป็น 2 ทีม ทีมนึงเล่น Theater no Megami และอีกทีมเล่น Saishuu Bell ga Naru โดยก่อนหน้านี้ตอนที่ไปทานข้าวกับเฌอปรางก่อนไปชมคอนเสิร์ตยูนาเมื่อเดือนมกราคมที่ผ่านมา ก็คุยกันว่า BNK48 จะเล่น Theater no Megami แล้วเมกุก็บอกว่าทีม B ตอนนี้เล่นสเตจนี้อยู่ แล้วก็ส่งวิดีโอซ้อมไปให้เฌอปราง

หลังจากนี้อินเทอร์เน็ตมีปัญหาอีกครั้ง มิโอริเลยออกไปก่อนแล้วค่อยกลับเข้ามาใหม่ เมกุบอกว่าเพราะไทยกับญี่ปุ่นห่างกันเกินไปรึเปล่านะ (?) แล้วก็เล่าว่าก่อนหน้านี้ตอนไลฟ์กับซายายะก็มีปัญหาไลฟ์ไม่ได้ 

  • กลับมาเล่าเรื่องเฌอปรางต่อว่า มิโอริบอกว่าเฌอปรางไม่ได้เล่นสเตจนี้นะ เมกุก็บอกว่าตอนนั้นเฌอปรางบอกว่าไม่ใช่สเตจของตัวเอง แต่ทำเพื่อเมมเบอร์คนอื่น ซึ่งวันถัดมาหลังจากชมคอนเสิร์ตยูนา เฌอปรางมาชมสเตจ Theater no Megami ที่ AKB48 Theater

 

แล้วก็กลับไปมาคุยเรื่องมิโอริกันต่อ

เมกุ : มิโอริจังก็มาญี่ปุ่นบ้างสิ~
มิโอริ : ที่จริงจะกลับไปตอนเดือนเมษายน ที่ไทยจะมีวันสงกรานต์ที่เรียกว่าวันปีใหม่ของไทย แต่ว่าสถานการณ์แบบนี้…
เมกุ : กลับไม่ได้สินะ… (ทำเสียงเศร้า)
เมกุ : งั้นตอนนี้อาศัยอยู่คนเดียวเหรอ?
มิโอริ : อยู่กับพี่สาวน่ะ
เมกุ : คุณแม่อยู่ญี่ปุ่นเหรอ
มิโอริ : จริงๆ คุณแม่ก็อยู่ด้วย แต่ว่ากลับญี่ปุ่นไปชั่วคราว…
เมกุ : แล้วก็ไม่ได้เจอกันเพราะแบบนี้? (มิโอริพยักหน้า) … เอ๋!? เหงาแย่เลยเนอะ

 

เมกุ : อยู่ไทยตั้งแต่เกิดเหรอ?
มิโอริ : เปล่านะ มาที่นี่ตั้งแต่ ป.5 แล้วก็อยู่นี่ตั้งแต่ตอนนั้น อยู่ญี่ปุ่นจนถึง 10 ขวบ
เมกุ : อยู่ญี่ปุ่นจนถึง 10 ขวบนี่เอง
มิโอริ : อยู่ไทย 11 ปีสินะ
เมกุ : งั้นพอรู้ว่าไทยมี BNK ก็เลยสมัครสินะ (มิโอริพยักหน้า) เห~ สุดยอด
เมกุ : แต่ก็ดีใจจัง ตอนที่ฉันไปไทยครั้งแรก รู้สึกเบาใจที่มีเมมเบอร์ที่พูดภาษาญี่ปุ่นได้ รู้สึกว่าช่วยได้เลย
มิโอริ : แต่ว่าตอนแรกพูดไทยไม่ได้เลย
เมกุ : ช่วงแรกพูดไม่ได้เลยสินะ แล้วเรียนแล้วจำยังไงเหรอ
มิโอริ : เกลียดการเรียนมากเลย
เมกุ : เมกุก็เกลียดการเรียนเหมือนกัน (หัวเราะ) เกลียดมากเลย
มิโอริ : ประมาณเมมเบอร์ช่วยชวนคุยกันเยอะ ก็เลยจำได้
เมกุ : อ้า… แบบนั้นจะช่วยให้จำได้สินะ คุยกับคนประเทศนั้นกันจริงๆ ดูท่าจะจำศัพท์ได้มากกว่าการเรียนสินะ
มิโอริ : ตอนนี้พอจำได้ในระดับนึงแล้ว ก็ต้องจำศัพท์ใหม่ๆ ลำบากตรงจำศัพท์ใหม่ๆ
เมกุ : สุดยอด สุดยอดจริงๆ เลย


ระหว่างนี้เมกุก็สังเกตว่าเฌอปรางมาคอมเมนท์

น่าจะตั้งใจพิมพ์ว่า “โอฮิซาชิบุริ (=ไม่ได้เจอกันนานเลย)” แต่เผลอพิมพ์สลับ

เมกุบอกว่าคุยเรื่องเฌอปรางตอนที่ไปทานข้าวก่อนดูคอนเสิร์ตยูนากันจนถึงเมื่อกี้ แล้วมิโอริก็แปลที่เมกุพูดเป็นไทยให้เฌอปรางฟัง เมกุเลยขอบคุณที่ช่วยแปลเป็นภาษาไทยให้

เลยเป็นที่มาของ “Eh!!!”

เมกุ : แต่เฌอปรางก็เก่งญี่ปุ่นนะ เมื่อกี้พิมพ์ฮิซาชิบุริมาด้วย ตอนที่ทานข้าวกับเฌอปราง ส่วนใหญ่คุยด้วยภาษาญี่ปุ่นกัน ก็แบบรู้สึกผิดในใจว่าทางนี้จำศัพท์ไม่ค่อยจะได้เลย รู้สึกว่าต้องพยายามเรียนให้มากกว่านี้แล้ว
มิโอริ : เฌอปรางพูดคล่องได้ทั้งภาษาญี่ปุ่น ภาษาอังกฤษ ภาษาไทยนี่นะ
เมกุ : เนอะ เยี่ยมไปเลย

เฌอปราง พิมพ์ปฏิเสธว่า “ไม่หรอก~”

เมกุก็บอกว่า มิโอริจังก็สุดยอดเหมือนกันนะ ส่วนใหญ่จะคอยช่วยเป็นล่ามให้เวลาที่เมมเบอร์คุยกัน ซึ่งตัวเมกุเองพูดได้เป็นเรื่องเป็นราวก็แค่ภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมิโอริก็บอกว่าตัวเองก็เหมือนกัน ก็ไม่ได้พูดได้เป็นเรื่องเป็นราวขนาดนั้น ภาษาไทยก็ยังแหม่งๆ แหม่งๆ ทุกภาษา

เฌอปรางเลยคอมเมนท์ว่า “Miori สุดยอดค่ะ” เมกุก็บอกว่าเฌอปรางยังบอกเลยว่ามิโอริจังสุดยอด เมกุก็ชมต่อว่าทั้งมิโอริจังทั้งเฌอปรางสุดยอดทั้งคู่เลย

เมกุบอกว่า “รู้สึกว่าตัวเองกระทั่งภาษาญี่ปุ่นยังพูดได้ไม่ดีเลย ภาษาญี่ปุ่นยากเนอะ อักษรมี 3 แบบนี้นา ฮิรางานะ, คาตาคานะ, คันจิ” ซึ่งมิโอริบอกว่าถ้าเป็นคันจิจะอ่านไม่ค่อยได้ เมกุก็ถามว่า “เพราะว่าลืมเหรอ? แต่ไม่เป็นไร พูดได้ก็หายห่วงแล้ว”

เฌอปรางคอมเมนท์ว่า “Omegu chan ก็เหมือนกัน!! ภาษาอังกฤษสุดยอด~ very good”

มิโอริ : คอมเมนท์บอกว่า “ภาษาอังกฤษเมกุจังก็สุดยอดนะ”
เมกุ : จริงเหรอ? แต่อันนั้นค้นเอานะ อย่างตอนส่งข้อความหาเฌอปราง เพราะว่าเฌอปรางพยายามเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น ก็เลยพยายามค้นภาษาอังกฤษด้วยมือถือแล้วก็พิมพ์ส่ง เลยมีบางทีที่ตอบช้า รู้สึกว่าต่อจากนี้ต้องเรียนภาษาอังกฤษแล้วล่ะ ถ้าพูดได้ก็เท่น่าดูเลยเนอะ

 

มิโอริ : (อ่านคอมเมนท์) “Juggling (โยนบอล) ของเมกุจังสุดยอด”
เมกุ : ใช่ เล่นโยนบอลอยู่ (ออกจากจอไปหยิบลูกบอล)
มิโอริ : (อ่านคอมเมนท์) เห็นว่ามีวัดผลภาษาอังกฤษระดับ 3
เมกุ : ใช่ๆ ภาษาอังกฤษระดับ 3

เมกุ : เอาไว้ฆ่าเวลา เพราะช่วงนี้ออกไปข้างนอกไม่ได้ ก็อยากจะทำอะไรติดตัวเป็นเพิ่ม ก็เลยโยนบอลอย่างนี้อยู่ แต่ว่าช่วงนี้พื้นที่คับแคบ ขืนกระแทกมือถือมีหวังได้เปิดเผยห้องอันรกๆ ของฉันแหงเลย … เอ ทำได้ไหมนะ

เมกุก็เลยโยนบอลโชว์แบบเสี้ยววิ (ฮา) แล้วลองขยับมือถือออกนิดหน่อยแล้วก็โยนบอลโชว์ แต่ก็ไม่กล้าโยนจริงจังอยู่ดี เพราะกลัวพลาดในพื้นที่แคบแบบนี้


 

แล้วก็อ่านคำถามต่อ คุยเรื่องจังหวัดบ้านเกิดของมิโอริที่ประเทศญี่ปุ่น ซึ่งคือจังหวัดอิบารากิ เมกุบอกว่านึกว่ามิโอริจังเกิดที่โตเกียวซะอีก แล้วก็คุยเรื่องจังหวัดอิบารากิกัน ที่ดังเรื่องนัตโต้ เมกุบอกว่าเมกุชอบทานนัตโต้ แล้วก็คุยเรื่องเมมเบอร์ที่เกิดที่จังหวัดอิบารากิว่ามีใครบ้าง เช่น รินริน แล้วก็จูริ (เมมเบอร์ที่จบการศึกษาไปแล้ว)

 

เมกุ : “ถ้าทั้งคู่ไปเที่ยวไทยด้วยกัน จะอยากไปไหน?” (Note : ผู้แปลเป็นคนถามคำถามนี้เอง เย้)
เมกุ : ไทยเนี่ย มีสถานที่ที่นิยมในหมู่วัยรุ่นมั้ย?
มิโอริ : ที่ไหนกันนะ… ไม่รู้เหมือนกัน
เมกุ : เก็ตนะ เมกุเองก็เป็นคนญี่ปุ่น แต่ไม่รู้เหมือนกันว่าสถานที่ที่ดังในหมู่วัยรุ่นคือที่ไหน … ชิบุย่า? ฮาราจุกุ? ก็จะออกมาเป็นสถานที่พวกนี้
มิโอริ : คิดว่าเมกุจังน่าจะเคยไป อย่างเช่น สยาม
เมกุ : อ๊ะ เหมือนจะเคยไปนะ ช็อปปิ้งมอลล์ใช่มั้ย?
มิโอริ : อื้อ
เมกุ : ไปมาๆ ไปกับผู้หญิงที่เป็นล่ามกันสองคน แล้วขอให้ช่วยถ่ายรูปสวยๆ มาให้ น่าจะลงไว้ใน Instagram สนุกเลยล่ะ

เมกุ : แล้วก็สถานที่ที่สูงๆ แล้วพื้นใสๆ … ที่ไหนกันนะ?
มิโอริ : ลืมไปแล้วแฮะ ที่ไหนกันนะ
เมกุ : ที่ไหนกันนะ… ลงไปใน Instagram อยู่นะ แต่ว่าดังสินะ ที่มันสูงๆ
มิโอริ : ที่เป็นตึกสินะ
เมกุ : ใช่ๆ เป็นตึก (อ่านคอมเมนท์) อ๊ะ มหานคร! มหานครทาวเวอร์! อันนั้นตราตรึงอย่างมากเลย
มิโอริ : ไม่เคยไป
เมกุ : มิโอริจังไม่เคยไปเหรอ? ตอนช่วงเช้ามากๆ ก่อนงาน JAPAN EXPO มีถ่ายนอกสถานที่ของรายการ AKB แล้วก็ได้ไปมหานครล่ะ สนุกเลยล่ะ ประทับใจเลยล่ะ

มิโอริ : ไม่รู้ว่าเป็นเพราะอยู่ไทยรึเปล่านะ ก็ไม่ได้ไปพวกสถานที่ที่สร้างใหม่เลย
เมกุ : อ๊ะ นั่นสินะ
มิโอริ : ตอนแรกก็มีไปบ้าง แต่ว่าตอนนี้…
เมกุ : ไม่ไป? เมกุเองก็ไม่เคยขึ้นสกายทรีที่ญี่ปุ่นเหมือนกัน เป็นคนญี่ปุ่นเถอะ เพราะงั้นก็เลยอาจจะฟีลเดียวกับมิโอริจังก็ได้ ไม่เคยขึ้นสกายทรี เคยไปแค่ช็อปปิ้งมอลล์ Solamachi ที่มันอยู่ข้างล่างก่อนขึ้นสกายทรี ไปที่นั่นบ่อยเลยล่ะ แต่ไม่เคยขึ้น (สกายทรี)

มิโอริ : เคยไปสกายทรีแฮะ
เมกุ : ไปมาเหรอ?
มิโอริ : ได้ขึ้นด้วย
เมกุ : ดีจัง อยากขึ้นสกายทรีสักวัน เพราะเป็นคนญี่ปุ่นนี่นะ

 

ซับไทยรายการ Nemousu TV ตอนไปเที่ยวกรุงเทพติดตามชมได้ที่ ตอนที่ 1, ตอนที่ 2, ตอนที่ 3


 

แล้วจากนั้นก็อ่านคอมเมนท์ต่อ ซึ่งมีรีเควสท์แบบเดียวกับรอบที่จัดกับซายายะ ให้จำลองสถานการณ์จับมือ โดยฝั่งหนึ่งรับบทเป็นแฟนคลับ ก็ตกลงกันว่าให้แฟนๆ เลือกว่าอยากให้ใครรับบทแฟนคลับ ผลออกมาเป็นมิโอริ

ซึ่งในไลฟ์ผู้แปลลองหยอดไปขำๆ “ให้มิโอริจังรับบทแฟนต่างชาติ” แล้วมิโอริก็อ่านคอมเมนท์แล้วเล่นบทนั้นตามด้วย (ฮา)

มิโอริ : “ให้มิโอริจังรับบทแฟนต่างชาติ”
เมกุ : บทแฟนต่างชาติ? ยากจังแฮะ (ฮา)
เมกุ : งั้นฉันเป็นเมกุตามปกติ ส่วนมิโอริจังเป็นแฟนคลับ … ลองเล่นดูมั้ย?
มิโอริ : บทแฟนคลับ (ฮา)
เมกุ : งั้นไปกันเลย … เอาล่ะ สตาร์ท!

— งานจับมือจำลอง — (ข้อความ ‘สีน้ำเงิน’ หมายถึงต้นฉบับพูดภาษาไทย ไม่ได้พูดภาษาญี่ปุ่น)

มิโอริ : อ้า~ เมกุจัง
เมกุ : ขอบคุณนะคะ! ขอบคุณนะที่มา
มิโอริ : ‘เมกุจัง น่ารักมากเลยค่า’
เมกุ : (สตั๊นไปนิดนึง) โอ้… ‘ขอบคุณค่า’
มิโอริ : น่ารักจัง

เมกุทำมินิฮาร์ทให้กับมิโอริ (ฮา)

มิโอริ : ‘พูดว่า “รักนะ” หน่อยค่ะ’
เมกุ : (สตั๊นอะเกน)
มิโอริ : ‘รักนะ’
เมกุ : รักนะ’ …? (ทำหน้างงจัด)
มิโอริ : อ้า~ (ปรบมือแล้วพูดเป็นภาษาญี่ปุ่น) รักนะ


เมกุ : โอ้วววว ‘รักน้า~’
มิโอริ : อ้า~~ (ปรบมือ)


เมกุ : ‘มิโอริ รักน้า~’ จุ๊บๆๆ

จากนั้นก็หมดเวลา จบงานจับมือจำลอง

เมกุ : ไม่รู้ภาษาไทย ตกใจหมดเลย สุดยอด มาจากไทยด้วย
มิโอริ : เพราะแฟนคนไทยก็ดูอยู่ด้วย ก็เลยพูดภาษาไทย
เมกุ : จริงด้วยสินะ ถ้าเป็นภาษาญี่ปุ่นแฟนคนไทยก็ไม่รู้สินะ … เยี่ยมไปเลย ขอบคุณนะคะ
เมกุ : จำภาษาไทยได้คำนึงแล้ว จำศัพท์ใหม่ได้ผ่านไลฟ์นี้ ‘รักน้า~’ หมายถึง รักนะ (ไอชิเตรุโยะ) จำได้แล้วค่ะ

เมกุ : ต่อจากนี้ไว้พูดกับแฟนๆ คนไทยให้เยอะๆ ดีกว่า ‘รักน้า~~’  (ทำดับเบิลมินิฮาร์ท)

แล้วก็อ่านคอมเมนท์กัน เมกุบอกว่าดีใจที่มีคอมเมนท์ภาษาไทยเยอะเลย

เมกุ : เคยเขียนอักษรไทยอยู่หนนึง ลำดับการเขียนยากเนอะ ถ้าคุ้นเคยแล้วก็คงเหมือนกับที่ฉันเขียนภาษาญี่ปุ่น แต่คิดว่ายากจังเลย

(หมายถึงตอนที่เขียนข้อความภาษาไทยลงบนโฟโต้เซ็ตที่ขายในงานแฟนมีตติ้งเมื่อปีที่แล้ว)

เมกุ : ทั้งหมดนี่เหมือนวาดภาพอยู่เลย (มิโอริวาดกลางอากาศ) อ๊ะ เขียนจากข้างบนสินะ
มิโอริ : อ๊ะ จากข้างล่าง…
เมกุ : จากข้างล่าง??? ภาษาญี่ปุ่นจะเริ่มเขียนจากซ้าย
มิโอริ : อ๊ะ แต่อันนั้นก็เหมือนกับภาษาไทยนะ
เมกุ : จริงเหรอ งั้นก็เหมือนกันสินะ

มิโอริ : เวลาที่เขียนพวกอักษรที่คล้ายๆ กับ อะ อิ อุ เอะ โอะ ของภาษาไทย จะเริ่มเขียนจากวงกลมก่อน (เท่าที่ไปค้นมาเหมือนเวลาคนญี่ปุ่นเรียนเขาจะเทียบกับเสียงบ้านเขา คนไทยอาจจะฟังแล้วงงๆ สักนิด)
เมกุ : เห น่าสนใจจัง สุดยอด เป็นความรู้เลย อย่างอิซึซังเนี่ย ตอนแรกก็มาแบบที่ไม่รู้อะไรเลย แต่ตอนนี้สุดยอดน่าดูเลยเนอะ จาก SNS คิดว่าสุดยอดเลยล่ะ ยอดเยี่ยมเลย เรียนหนักน่าดู ตอนนี้พูดคล่องเลยเนอะ
มิโอริ : พูดได้เยอะเลย


—– เหลืออีก 5 นาที เลยตัดเข้าสู่บทสรุป —–

เมกุ : ไว้ตอนที่ทั้งคู่สัญญาณดีไว้จัดกันอีกเนอะ แต่ดีใจนะที่ได้จัดไลฟ์ด้วยกันจริงๆ ฉันจัดไลฟ์ผ่านแอปฯ SHOWROOM ที่คล้าย Instagram Live ของญี่ปุ่น พอพูดว่า “อยากจัด Instagram Live กับใครสักคนจัง~” คอมเมนท์แฟนๆ บอกว่า “มิโอริจังล่ะ?” กันเยอะเลย ก็เลยคิดว่า “อยากจัดกับมิโอริจัง” ล่ะ
มิโอริ : เห็นที่แฟนคลับทวีตเป็นภาษาไทย ก็คิดว่า “เมกุจังพูดงั้นเหรอ!?”
เมกุ : ใช่ๆ แล้วติดต่อมาหากันนี่นะ ดีใจเลยล่ะ
มิโอริ : ก็เลยดึงความกล้าออกมา ก็คิดว่าฝั่งญี่ปุ่นยุ่งกันรึเปล่านะ
เมกุ : ไม่เลยๆ เพราะช่วงนี้ก็เลยอยู่บ้านกันทุกวันน่ะ เมกุก็เช่นกัน
มิโอริ : ดีจังเลย
เมกุ : เพราะงั้นก็เลยดีใจล่ะ ที่มาชวนกัน ขอบคุณนะ

 

เมกุ : พอเป็น 48 นอกญี่ปุ่น เมกุเองก็คิดเหมือนกันนะว่าทางนู้นจะยุ่งๆ กันรึเปล่านะ เพราะก็เลยดีใจล่ะ ขอบคุณนะ
มิโอริ : ทางนี้ต่างหากล่ะ
เมกุ : ดีใจจังๆ

เมกุ : (อ่านคอมเมนท์) “ทั้งอิซึจังและมิโอริจังพยายามน่าดูเลยเนอะ” เยี่ยมยอดไปเลย

 

จากนั้นก็เข้าสู่ช่วง Screenshot Time แล้วเมกุก็แนะนำการเล่นของญี่ปุ่นที่เล่น  แบ่งหน้าคนละครึ่ง

เมกุ : อีก 1 นาที จะจบแล้ว… ไม่เอานะ~
เมกุ : ไว้คุยกันส่วนตัว LINE ไม่ก็โทรศัพท์กันเถอะ~ ดีใจจัง ดีใจจริงๆ เลยล่ะ
มิโอริ : อยากเจอ~
เมกุ :
อยากเจอเนอะ~ ฉันเองก็พยายามเพื่อจะที่จะได้ไปเจอที่ไทยนะ อยากเจอเวลาส่วนตัวด้วยเนอะ สนุกที่ได้คุยกับมิโอริจัง ไว้จัดกันอีกที
มิโอริ : ไว้จัดกันอีกนะ สนุกเลยล่ะ

จากนั้นก็เหลืออีกสิบวินาทีแล้วบ๊ายบายกันจนจบไลฟ์ไป

Leave a Reply

Your email address will not be published.